OMC Bcn es un nuevo blog de cocina sencilla y creativa mimada al detalle, creada por tres amigos amantes de la gastronomía. Diego Solier (cocinero), Jordi Castrillo (productora Hella-Film) y Alexis Arrufat (community manager). Quieren enseñarnos que elaborar un gran plato y hacer una buena presentación es muy sencillo. Nos lo demuestran cada semana en una vídeo-recetas muy artísticas en su blog ohmycookbcn.blogspot.com.es También podéis seguirlos en Twitter ohmycook bcnblog y en Facebook OH MY COOK bcn.

miércoles, 26 de marzo de 2014

CALÇOTS EN TEMPURA CON SALSA ROMESCO


Song : Maika Makovski - Language



Ingredientes para 4 pax / Ingredients for 4 people



  • 8 calçots grandes / 8 spring onions
  • 4 tomates / 4 tomatoes
  • 50 gr de almendras / 1,76 oz of almonds
  • 4 dientes de ajo / 4 cloves of garlic
  • 3 ñoras / 3 ñora peppers
  • ½ cebolla / ½ onion
  • 100 gr de harina de tempura / 3,52 oz of tempura flour
  • 200 cl de agua con gas / 67´6 fl oz of sparkling water
  • 50 gr de pan / 1,76 oz of bread
  • C/s de vinagre / Vinegar as needed
  • C/s de aceite de oliva / Olive oil as needed
  • C/s de sal / Salt as needed
  • C/s de violetas / Violet as needed
  • C/S de aceite de girasol / Sunflower oil as needed



Elaboración / Preparation


Poner las ñoras a remojo 12 horas antes.
Put the ñora peppers soak 12 hours before.


Poner agua a hervir en una olla.
Bring water to a boil in a pot.


Quitar el rabo a los tomates y hacerles una cruz en el culo.
Remove the tail of tomatoes and make a cross in the bottom.


Escaldar los tomates y pelarlos.
Blanch and peel tomatoes.


Cortar la media cebolla en juliana y el ajo en trozos grandes. Sofreír.
Cut the half onion into strips and garlic coarsely. Fry.


Cortar los tomates y añadir a la cebolla.
Cut tomatoes and add to the onions.


Dejar cocer y reducir.
Simmer and reduce.


Reservar una vez cocido.
Book once cooked.


En una sartén poner aceite de oliva y freír las almendras y el pan.
In a skillet add olive oil and fry the almonds and bread.


Extraer la pulpa a la ñora.
Remove the Ñora pepper pulp.


En el vaso de la batidora añadimos los tomates, la pulpa de la ñora, las almendras, el pan, el aceite de freír las almendras, un chorrito de vinagre de vino y el pan.
In the bowl of the mixer we add tomatoes, Nora pulp , almonds, bread, cooking oil almonds, a splash of wine vinegar and bread.


Triturar y reservar.
Blend and reserve.


Limpiar y cortar los calçots en tres trozos iguales cada uno, dejando en uno de ellos un trozo de la parte verde.
Clean and cut the spring onions into three equal pieces each, leaving one of them a piece of the green.


En un bol poner la harina de tempura y el agua con gas muy fría y mezclar.
In a bowl put the tempura flour and the cold gas water and mix.


Poner una sartén al fuego con aceite de girasol y calentar el aceite.
Heat the oil in a frying.
Rebozar los calçots en la tempura y freír.
Dip in batter the spring onions in the tempura and fry.


En un plato ponemos tres trozos de calçot en la base y formando una reja colocamos dos encima y entre esto dos colocar el que tiene la parte verde hacia arriba.
On a plate put three pieces of calçot at the base and forming a grating placed two above and between this place which has two green side up.

Hacer al lado una lágrima de salsa romesco y decorar con unas violetas.
Draw a tear off romesco sauce and garnish with a violet.


viernes, 21 de marzo de 2014

HABITAS SALTEADAS CON MENTA Y TALLARINES DE SEPIA


Song: Antonia Font - Me sobren paraules



Ingredientes para 4 pax / Ingredients for 4 people

            400 gr de habitas baby confitadas / 14,11 oz of confit lima beans
  • 100 gr de cebolla (½ cebolla) / 3,52 oz of onion 
  • 1 sepia grande / 1 big cuttlefish
  • C/s de menta / mint as needed
  • C/s de cebollino / chives as needed
  • C/s sal / salt as needed
  • C/s de aceite de oliva / olive oil as needed
  • C/s de pétalos de capuchina / capuchin petals as needed
Elaboración / Preparation :
Cortar la cebolla en juliana y sofreír en una sartén
Cut the onion into strips and fry in a pan

Escurrir la habitas y añadir a la cebolla
Drain the lima beans and add to the onion

Picar las hojas de menta y añadir a las habitas
Chop the mint leaves and add to the lima beans

Saltear y reservar.
Saute and reserve

Coger el cuerpo de la sepia y estirarlo en la tabla de corte
Take the cuttlefish body and stretch in the cutting board

Cortar la sepia en tiras muy finas en vertical siempre de la parte de arriba hacia abajo para que se ricen
Cut the cuttlefish into thin vertical strips always top down so to curl

Saltear la sepia
Saute the cuttlefish

Picar el cebollino y añadir a la sepia
Chop the chives and add to sepia

En un plato ponemos en el centro las habitas y justo encima los tallarines de sepia
On a plate put in the center just above the habitats and just on top the sepia noodles

Decorar con unos pétalos de capuchina y unas hojas pequeñas de menta
Garnish with petals of capuchin and small mint leaves

martes, 11 de marzo de 2014

QUESO QUARK CON MIEL, PIÑONES, MENTA Y LIMA KUMQUAT CON GALLETAS DE FRUTOS SECOS


Song: Manos de Topo - Morir de celos 



Ingredientes para 4 pax / Ingredients for 4 people

●     250 gr de queso quark / 8,8 oz of quark
●     50 gr de piñones / 1,75 oz of pine nuts
●     C/s de menta / mint as needed
●     2 lima kumquat / 2 lime kumquat
●     125 gr de harina de trigo / 1 1/8 cup of wheat flour
●     115 gr de mantequilla / 1/2 cup of butter
●     115 gr de azúcar / 1/2 cup of sugar
●     4 claras de huevo / 4 egg whites
●     C/s de mix de frutos secos / nuts as needed
●     C/s de miel / honey as needed


Elaboración / Preparation 


Tostar los piñones en el horno y reservar
Toast the pine nuts in the oven and set aside

Sacar la mantequilla de la nevera 2 horas antes
Remove butter from the refrigerator 2 hours before

Mezclar la mantequilla con el azúcar y la harina
Mix the butter with the sugar and flour 

Añadir las 4 claras de huevo. Reservar
Add the 4 eggs whites. Keep it

En un papel de hornear ponemos celo formando unos rectángulos de 5 cm por 2 cm
Book in a baking paper heat forming rectangles ( 1,96 inch by 0,78 inch )

Extender la masa encima del papel de horno dejando un grosor de 2 mm
Spread the dough over the baking paper , leaving a thickness of 0,7 inch

Retirar el celo y poner encima de la masa los frutos secos
Remove  from heat and put on the ground nuts

Hornear a 170º C durante 10 minutos. Reservar
Bake at 338ºF for 10 minutes , set aside

En un bol ponemos el queso, los piñones, la menta picada, la miel al gusto y la ralladura de la lima. Mezclar y reservar
In a bowl put the cheese , pine nuts , chopped mint , honey to taste and the lime zestMix and set aside

En un plato colocamos una quenelle de queso y clavamos 2 galletas una a cada lado
In a plate place a quenelle of cheese and crackers nailed two on each side 

Rallamos encima unos piñones y decoramos con un hilo de miel
Grate over some pine nuts and garnish with a tread of honey

martes, 4 de marzo de 2014

PIRULETA DE FOIE CON OREJONES Y COCO

Song: La Pegatina y Santi Balmes - Amantes de lo ajeno



Ingredientes para 20 piruletas / Ingredients for 20 lollipops :

●     300 gr de foie micuit / 10,5 oz of foie micuit
●     75 gr de orejones  / 2,65 oz of dried apricots
●     100 gr de coco rayado / 3,5 oz of shredded coconut
●     20 palos de brocheta / 20 skewer sticks

Elaboración / Preparation :

Sacar el foie micuit 2 horas antes de la nevera.
Remove the foie micuit 2 hours before from the fridge. 

Cortar los orejones en cuadros de 5 mm.
Cut the apricots into squares of 0,2 inch.

Poner los orejones cortados en un bol.
Place the apricots in a bowl.

Poner el foie en el bol y mezclar con las manos con los orejones.
Place the foie in the same bowl as the apricots and mix with hands.

Cortar un trozo de unos 40 cm de largo de papel film
Cut a piece of about 15,7 inches long plastic film.

Estirar el foie encima formando una línea de 4 cm de alto por 24 cm  de ancho.
Stretching over the foie forming a line of 1,5 inch high by 9,4 inches wide.

Envolver con el film y dar forma cilíndrica.
Wrap with the film and hive a cylindrical shape.

Cortar otro papel de film y poner el coco rayado estirado y poner encima el foie con cuidado.
Cut another film role and put the shredded coconut , and put it up stiff.

Volver a enrollar y reservar en la nevera 4 horas.
Wrap it again and refrigerate about 4 hours.

Una vez frío, quitar el film y cortar en círculos de 1cm de grosor.
Once the foie roles are cold , remove the film and cut into 0,4 inch thick circles.

Pinchar el foie con una brocheta.
Click on the foie with the skewer stick.

En un vaso o copa llenar por la mitad de sal gorda y pinchar las piruletas.
In a glass or cup half filled of salt prick the lollipops.